E-Mail: | nadimuel@uni-mainz.de | |
Promotionsfach: | Romanistik/Spanisch | |
Dissertationstitel/Arbeitstitel: | Dolmetschen in indigenen Sprachen im öffentlichen Bereich in Mexiko | |
Fachbereich/Arbeitsbereich: | FB06 - Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft, Arbeitsbereich für Spanische und Portugiesische Sprach- und Translationswissenschaft (SPST) | |
Betreuerin der Dissertation: | Univ.-Prof. Dr. Martina Schrader-Kniffki | |
Mentorin an der JGU: | Univ.-Prof. Dr. Martina Schrader-Kniffki | |
Thema der Dissertation: |
Das Dissertationsprojekt beschäftigt sich mit dem neuen und bisher wenig erforschten Gebiet des Gerichtsdolmetschens in indigenen Sprachen im mexikanischen Kontext. Als Datenmaterial dient dem Vorhaben ein Videokorpus authentischer Gerichtsverhandlungen, welches mit Methoden der ethnomethodologischen Gesprächsanalyse analysiert werden soll, um so die Dynamiken der Interaktion und das (sprachliche) Handeln der beteiligten Akteur*innen sowie zugrunde liegende (Sprach-)Ideologien systematisch zu untersuchen. |
Seit 10/2020 | Doktorandin am Fachbereich für Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft (FB 06) der JGU Mainz | |
10/2017 – 09/2020 | Master of Arts Translation am FB 06 der JGU Mainz | |
08/2019 – 07/2020 | Forschungsaufenthalt im Rahmen der Masterarbeit in Oaxaca, Mexiko Thema der Masterarbeit: Perspectivas hacia el intérprete y aspectos de interpretación de lenguas indígenas en el ámbito de la justicia penal en Oaxaca, México |
|
10/2013 – 09/2017 | Bachelor of Arts Lateinamerika- und Altamerikastudien an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn Thema der Bachelorarbeit: „Los indios no andan en esos autos”: Aspekte von Authentizität und Indigenität in der (re)emergencia huarpe in San Luis, Argentinien |
|
03/2016 – 12/2016 | Studien- und Forschungsaufenthalt an der Universidad Nacional de Córdoba, Argentinien |
WiSe 2020/21 | Lehrauftrag im Bereich Translatorische Kompetenz Spanisch-Deutsch am Arbeitsbereich für Spanische und Portugiesische Sprach- und Translationswissenschaft, FB 06 in Germersheim, JGU Mainz |
04/2021 – 06/2021 | Wissenschaftliche Hilfskraft am Arbeitsbereich für Spanische und Portugiesische Sprach- und Translationswissenschaft, FB 06 in Germersheim, JGU Mainz | |
10/2019 – 10/2020 | Wissenschaftliche Hilfskraft am Arbeitsbereich für Spanische und Portugiesische Sprach- und Translationswissenschaft, FB 06 in Germersheim, JGU Mainz | |
10/2015 – 02/2016 | Studentische Hilfskraft im Forschungsprojekt „Textdatenbank und Wörterbuch des klassischen Maya“ des Instituts für Archäologie und Kulturanthropologie der Universität Bonn |
03/2018 | Zertifizierter Kurs für Lehrer im Fach Deutsch als Fremdsprache am Teacher Training Institute DaF in Freiburg |
ab 07/2021 | Exposé-Stipendium der Gutenberg Graduate School of the Humanities and Social Sciences (GSHS) der JGU Mainz | |
11/2020 | Erster Preis für den Abschluss im M.A. Translation, Jahrgang 2020, verliehen durch die Vereinigung zur Förderung des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der JGU Mainz in Germersheim e.V. | |
11/2020 | Auszeichnung der Abschlussarbeit im M.A. Translation, verliehen durch den FB 06 der JGU Mainz und das Gutenberg Lehrkolleg | |
08/2019 – 01/2020 | PROMOS-Stipendium für den Forschungsaufenthalt in Mexiko im Rahmen der Masterarbeit | |
10/2015 – 09/2017 | Deutschlandstipendium der Universität Bonn und der Bonner Universitätsstiftung | |
02/2016 – 07/2016 | PROMOS-Stipendium für das Studium in Argentinien |